Джек жил в Мемфисе, когда получил известие о том, что оба его родителя скончались, и он был единственным наследником семейного дома. После того, как его сестра-близнец погибла в результате трагического несчастного случая в комнате, которую они делили сразу после празднования своего шестнадцатилетия, он переехал к своей тете Дженн и ее мужу. Джек не мог заставить себя жить в доме, где он потерял свою сестру и лучшую подругу Мэри. Тетя Дженн была красивой леди с огненно-рыжими волосами и сияющими зелеными глазами, которые могли легко проникнуть глубоко в вашу душу одним быстрым взглядом. Она была высокой и худой, с очень подтянутым и спортивным телом. Джек провел много ночей, фантазируя о том времени, когда он увидел ее твердые соски, торчащие сквозь белый теннисный костюм, и эти длинные стройные ноги, которые, казалось, тянулись от ступней до самой шеи. & nbsp; Его дядя Генри, сокращенно Хэнк, был полной противоположностью. Он был крупным мужчиной с очень широкими плечами, как у лесоруба, темными волосами и карими глазами, которые, казалось, меняли цвет с зеленого на золотой, в зависимости от его настроения. Дженн отвезла Джека на автобусную станцию, где помогла ему купить билет. Он направлялся на Алебастровую улицу, 121. Рипли, Миссисипи, адрес, который он когда-то знал как родной. Дженн поцеловала его на прощание, отчего у него зашевелились штаны, которые ему пришлось спрятать вместе с чемоданом, затем посадила его в автобус. Когда автобус доехал до центра Рипли, он вышел и остаток пути проделал автостопом. Дом ничуть не изменился с тех пор, как он уехал два года назад. Там был большой клен, на котором они с Мэри обычно качались и болтали обо всех событиях в их маленьком мире. Они были похожи как две капли воды, почти неразлучны. Джек открыл тяжелую дубовую дверь со скрипом, от которого по спине пробежали бы мурашки, и его отец назвал это системой безопасности загородного дома. Никакой рекламы для этой семьи. Он поставил свою сумку и заново ознакомился с планировкой дома. Она была отремонтирована с тех пор, как он был там в последний раз, но ощущение от нее ничуть не изменилось. & nbsp; Он быстро поднялся наверх, чтобы проверить их комнату. Когда он открыл дверь, это было похоже на капсулу времени, застывшую в истории; все было точно так, как он ее оставил. Его кровать справа, а Мэри слева, с окном на стене между ними. & nbsp; Эта комната хранила много воспоминаний о близнецах, от разговоров о школе до того, как их родители пытались сломать кровать, а их мама стонала и кричала, как будто она была в фильме ужасов. Джек часто слышал те же звуки, доносящиеся из комнаты Хэнка и Дженн. Джек вспомнил один раз, когда его мама и папа устраивали марафонскую пробежку. Он увидел силуэт своей сестры Мэри в лунном свете, ее идеально вырезанное, гладкое тело, лежащее поверх розового покрывала с оборками, а ее рука медленно и уверенно двигалась между ног. Ее маленькие, упругие груди мягко подпрыгивали взад-вперед в такт движению. Это было больше, чем он мог вынести, поэтому он вытащил свой полностью возбужденный член и обхватил его пальцами несколькими быстрыми движениями; у него была преякуляция, покрывающая весь кончик. Он старался быть очень незаметным, чтобы Мэри не заметила, что он не спит и наблюдает за ней. С очень легким стоном, а затем через секунду она закончила. Примерно через минуту Мэри бросила Джеку свои промокшие трусики и предположила, что они могли бы помочь.Больше ничего не было сказано о той ночи, но Джек неоднократно прокручивал это в уме. Не раз он подглядывал через дверь ванной, когда Мэри раздевалась для душа. У нее были длинные светлые волосы, ниспадающие на плечи, и ледяные серо-голубые глаза. Ее тело было стройным и подтянутым, груди только начинали расти, и она была упругой с маленькими розовыми сосками. У киски были очень тонкие светлые волосы, почти невидимые невооруженным глазом. При виде нее член Джека всегда набухал. Затем он проскальзывал обратно в их комнату на ее кровать и мастурбировал, нюхая трусики, которые он так и не вернул. Он вернулся из своих воспоминаний, огляделся и решил поспать в своей старой кровати. Риэлтор должен был зайти первым делом утром. После спокойной ночи и приготовления кофе на кухне он услышал стук, за которым быстро последовала охранная сигнализация. Джек стоял в боксерах лицом к лицу со своей учительницей английского языка на втором курсе мисс Брэнди Бейкер, которая сейчас работает неполный рабочий день агентом по недвижимости. Брэнди была среднего роста, не коротышка, но и не слишком высокая. В основном у нее было телосложение бегуньи, мощные, подтянутые ноги, плоский живот и красивая грудь, чуть больше горстки.