Поскольку Тони стоял неподвижно, положив руки на голову, Дженни проинструктировала: "Не двигайся, Уоткинс. Я пойду наверх за тростью."Тони наблюдал, как мисс Лоусон выходит из комнаты, и остался неподвижен, положив руки на голову, но оглядел фотографии на стене. Казалось, прошло довольно много минут, прежде чем он услышал шаги, спускающиеся по лестнице, но поскольку он на самом деле не двигался, он чувствовал себя достаточно расслабленным.Дженни вернулась в комнату и была счастлива, что Тони остался в конце стола. Она прислушивалась к движениям наверху и ничего не заметила, поэтому сказала себе, что была права, не назначив ему в тот раз двойное наказание, поскольку на самом деле он был довольно хорошо воспитанным молодым человеком. Однако, вернувшись в столовую, она остановилась, свирепо глядя на него и сжимая трость в руках, и увидела выражение беспокойства на лице Тони, и наслаждалась чувством контроля точно так же, как она делала, когда собиралась выпороть любую из девочек в школе.Тони увидел, как мисс Лоусон снова вошла в комнату, и ахнул, так как она не только держала довольно длинную трость с загнутым концом, но и переоделась в одежду, которую, как он помнил, она носила, когда была его классной руководительницей. Она надела темную блузку с короткими рукавами и открытым воротом, темно-синюю юбку с подолом до колен, а поскольку было лето, у нее были босые ноги и туфли на высоких каблуках с обрезанным кончиком, чтобы были видны пальцы ног. У него перехватило дыхание, когда он подумал, что она выглядит такой красивой и точно такой же, какой была, когда он был в школе.Дженни увидела удивление на его лице и то, как он оглядел ее с ног до головы, не совсем высунув язык, но определенно с выражением желания, от которого ей стало хорошо. Она сказала дружелюбным тоном: "Прежде чем мы начнем, на всякий случай, если это не то, чего вы ожидали, если вы хотите, чтобы я остановилась, скажите слово "Красный", но на этом все закончится, и я не начну снова даже через несколько минут. Понял, Тони?" - спросила Дженни.Тони понял и ответил: "Да, мисс". Дженни улыбнулась, зная, что он немного напряжен, но все равно рад продолжить. Во всяком случае, она также была удовлетворена тем, что Тони понял, что у него есть выход, и, сменив улыбку на строгий взгляд, приказала: "Раздевайся, потому что в твоем возрасте удары палками должны быть по голой заднице, мальчик."Тони не ожидал оказаться голым или получить удар палкой по голой заднице, но, посмотрев на мисс Лоусон, он понял, что должен следовать всем ее инструкциям, и поэтому, расстегнув брюки, он спустил их вниз, поймав трусы большими пальцами и столкнув оба на пол, он вышел из них, поднял их., и положите их на стул. Затем он стянул через голову топ и положил его вместе с другой одеждой, прежде чем повернуться лицом к мисс Лоусон, теперь обнаженной ниже пояса.Дженни с удовольствием наблюдала, как Тони следует ее инструкциям, и была еще счастливее, увидев его эрекцию, когда он снова встал, хотя не была удивлена этому и снова почувствовала себя хорошо, что она оказывает на него такое воздействие. "Перегнись через край стола и вытянись как можно дальше, а затем возьмись за края", - приказала Дженни и наблюдала, как Тони снова следует ее инструкциям.Тони увидел, как мисс Лоусон посмотрела на его пенис, и понял, что у него эрекция, но не мог остановиться, так как ему так нравилось, как она выглядела и одевалась точно так же, как он ее помнил. Когда он протянул руки вверх по столу, он посмотрел вбок и увидел суровое выражение ее лица, и ему тоже понравился этот взгляд. Его вечным воспоминанием о ее лице было то, как она улыбнулась, когда он спросил префектов, есть ли его имя в списке задержанных, но ее суровый взгляд тоже был прекрасен, сказал он себе.Когда Тони вытянул руки так далеко, как только мог, он напомнил себе, что, хотя он и находил мисс Лоусон такой очаровательной, она собиралась воплотить в реальность то, чего, как он чувствовал, ему не хватало в школе. Он предположил, что было странно, что в то время как все остальные были рады, что их никогда не били палками, он думал об обратном. На протяжении многих лет он бил себя такими предметами, как кожаный ремень и тяжелая деревянная лопатка, чтобы попытаться воспроизвести боль, но знал, что ничто не может воспроизвести само избиение палками кем-то, чья работа заключалась в том, чтобы причинять боль до такой степени, чтобы это было сдерживающим фактором. И все же это было то, чего он хотел, и теперь собирался получить."Ты готов, Уоткинс?" Спросила Дженни ледяным тоном. "Да, мисс", - ответил Тони, закрыв глаза и глядя на столешницу. "Двойное задержание дает вам четыре удара, парень", - добавила Дженни. "Да, мисс", - повторил Тони.Дженни провела тростью сбоку по ягодицам Тони, как она всегда делала с девочками, чтобы усилить напряжение, прежде чем отвела руку назад и опустила трость, наблюдая, как развивается красный рубец, и слушая болезненный вздох Тони. Она не сдержалась с твердостью удара, так как знала, что Тони хотел попробовать настоящую порку, и в любом случае, она дала ему стоп-слово, хотя и сомневалась, что он просто встанет и скажет, что больше не хочет ударов. Однако этого не произошло, и поскольку он продолжал наклоняться через стол, она даже снова потерла тростью взад-вперед по его заднице, чтобы посмотреть, какую реакцию это вызвало, но и этого не произошло.Тони сглотнул, почувствовав, как трость потерлась о его ягодицу, зная, что ему предстоит получить четыре удара. Он вспомнил, что видел Джека Джеймса на игровой площадке вскоре после того, как его побили палкой. Он вел себя очень храбро, по крайней мере, до тех пор, пока внезапно не появилась директриса и не услышала, как Джек хвастается. Она пристально посмотрела на Джека и строго сказала: "Получать удары палкой - это не повод выпендриваться, мальчик. На самом деле, если тебе это так понравилось, Джеймс, не хочешь ли ты вернуться в мой кабинет еще на шесть часов, парень?" Тони вспомнил выражение ужаса на лице Джека и то, как он сразу же раскаялся, по крайней мере, до тех пор, пока директриса не исчезла, и он снова радовался тому, как это было легко. Однако пятна от слез на его лице опровергали это.Тони знал, что это было так же часто, как и в любой другой раз, когда он начинал задаваться вопросом, на что будет похожа трость. Он предположил, что уже задавался вопросом, насколько больно от порки, но он никогда не получал ничего подобного ни дома, ни в школе, и удивление только росло и росло.Тони ахнул, когда трость приземлилась, и это было больнее, чем он ожидал. И теперь, когда он получил первый удар тростью, он подумал, что выражение ужаса на лице Джека, скорее всего, было правдой, а не криком. Тем не менее, он собирался посмотреть, станет ли легче, хотя у него все еще было всего четыре удара против шести у Джека.