Она резко вдохнула и приказала себе охладить свои струи. “Да, звучит неплохо”, - ответила она. Но ее соки начали вытекать, и внезапно она пожалела, что не надела трусики, от которых Стив настоял, чтобы она отказалась. Он поощрял ее позволить Дарко трахнуть ее, если он захочет, чтобы она могла рассказать ему все об этом, и он мог вернуть ее позже. Она заверила Стива, что это была просто деловая встреча, не подозревая, что Дарко заранее связался со Стивом, чтобы убедиться, что он не будет возражать, если его жена придет домой немного разбитая, с небольшим количеством спермы, стекающей по ноге.Дарко не пожалел денег на роскошное блюдо из филе миньон со всеми гарнирами. Он наполнил бокал Оливии, и вскоре ее нервы улетучились. Она не была пьяна, но больше не испытывала беспокойства. И она полностью намеревалась позволить Дарко трахнуть ее перед тем, как она пойдет домой. Почему бы и нет? Ей нравилось, как Дарко использовал ее, и Стив был бы в восторге. Но она забегала вперед.“Итак, ты напоил меня вином и угостил ужином, Дарко. Почему бы тебе не рассказать мне, в чем заключается твоя порочная идея?” - спросила Лив.Дарко на мгновение замолчал, решая, как лучше описать Оливии эту возможность. Он полагал, что у нее было достаточно вина, чтобы избавиться от своих запретов, и она не сочтет его план отвратительным.“Аукцион секс-рабынь”, - откровенно выпалил Дарко.Лив чуть не выплюнула свое вино. “Прошу прощения?”“У меня есть клиент, готовый заплатить неприличные суммы денег за то, чтобы я провел аукцион секс-рабынь”, - объяснил Дарко.Прежде чем он смог продолжить, Оливия поставила свой бокал и сказала: “Дарко, это незаконно и неправильно во многих отношениях. Давай пропустим остальную часть этого разговора и перейдем к той части, где я забираюсь на твой обеденный стол и раздвигаю ноги, а ты выебываешь меня до чертиков и отправляешь домой к Стиву, чтобы я наслаждался ощущением твоей спермы на его члене, пока он показывает мне, кто мной владеет”. ДаркоЧлен мгновенно стал твердым. “Моя сладкая Оливия, я полностью намерен оттрахать твою великолепную киску, но, пожалуйста, выслушай меня. То, что я имею в виду, не является незаконным. Мы не говорим о похищении женщин и их продаже. Это была бы возможность для покорных женщин испытать, как их продают доминирующим мужчинам на ночь или пару ночей, в зависимости от того, как мы хотим все устроить. Это все просто забава и игры. Когда время истекает, все расходятся, удовлетворив свои фантазии.” Лив резко вдохнула и выдохнула. “Итак, где я могу оказаться?” - ухмыльнулся Дарко. “Ты, моя дорогая, поможешь мне найти покорных женщин, чья самая глубокая, темная фантазия - быть проданными в качестве секс-рабынь на аукционе. Я урежу тебе двадцать процентов, если только ты не захочешь стать одной из женщин, проданных с аукциона. В таком случае я дам вам двадцать пять процентов”. “А в чем заключается ваша работа?” - коротко спросила она.“Моя работа будет заключаться в том, чтобы найти богатых мужчин, чья фантазия - купить шлюху, чтобы использовать ее и надругаться над ней на аукционе”.Оливия нахмурилась. “Мы оба знаем, что у тебя уже есть парни, которые выстраиваются в очередь за дверью, чтобы получить такой опыт. Ты забываешь, что я встречался с твоими друзьями. Помнишь вечеринку на яхте? - усмехнулся Дарко. Он позволил себе на краткий миг вспомнить видение Оливии, которую грубо трахали несколько его грязных богатых друзей и знакомых, и от этого у него заболели яйца.Затем он продолжил: “Моя милая Оливия, я знаю, что ты можешь собрать десять-двенадцать женщин, которые хотят, чтобы их использовали. Но я готова пойти немного выше, скажем, на тридцать процентов, если вы не будете участвовать, и на тридцать пять, если вы это сделаете.” Оливия одним быстрым глотком допила вино. “Я хочу пятьдесят процентов. И если вы хотите, чтобы я участвовал, я хочу шестьдесят процентов, а Стив будет наблюдать за аукционом”.Дарко усмехнулся. “Ты с ума сошел? Зачем мне давать тебе так много?”“Потому что без меня у тебя нет ничего, кроме кучки похотливых парней, стремящихся воплотить в жизнь развратные, аморальные фантазии. Если я собираюсь выполнять большую часть работы, я хочу половину выплаты. И если я собираюсь сделать ваш порочно-дегенеративный аукцион более захватывающим, став одной из секс-рабынь, выставленных на продажу, я хочу большего. Прими это или оставь, Дарко.” Оливия встала, чтобы уйти. В то время как ее мокрая киска жаждала, чтобы Дарко заполнил ее, она не хотела оставаться здесь и быть принятой за дуру.“Подожди! Ладно, прекрасно; ты победил. Ты прав. У меня почти все люди уже выстроены в очередь. Итак, ваше участие в поиске женщин, готовых быть проданными за одну или две ночи использования в качестве секс-рабынь, должно принести вам больше пользы. Но я готов сделать это только в том случае, если ты согласишься быть проданной, Оливия. С твоими рыжими волосами, сочными сиськами и великолепной задницей ты принесешь нам обоим состояние”. “Что получают женщины?” - многозначительно спросила Лив.Дарко нахмурился. “Они воплощают свои фантазии в жизнь. Бесплатно, я мог бы добавить. Мужчины будут платить за привилегию присутствовать на аукционе, а затем платить больше за самих женщин. Если ты считаешь, что женщинам нужно платить, это должно быть из твоей доли, милая.”