Крепко схватив Мэри за руку, она подвела ее к дивану напротив Каллигана и села. ‘Я предупреждала вас, что еще одно глупое поведение приведет к наказанию, и я намерена сдержать свое слово.’О нет, пожалуйста, миссис Бофорт, только не перед графом", - взмолилась Мэри. Но блондинка не приняла отказ в качестве ответа и потянула ее вперед. Каллиган с открытым ртом наблюдал, как Мэри оказалась прижатой лицом к коленям Джорджины.‘Прошу прощения, милорд, но пришло время преподать урок этой надоедливой девчонке. - С этими словами она начала стягивать платье служанки, открывая стройные икры, затем бедра и, наконец, пару удивительно округлых и извивающихся ягодиц. Граф отметил, что на ней не было нижнего белья, и это напомнило ему улыбающихся ирландских служанок в его поместье, которые задирали юбки за шиллинг. Он зачарованно и все больше возбуждаясь наблюдал, как Джорджина, теперь полностью контролируя себя, задрала платье на спину, оставив Мэри обнаженной ниже пояса, если не считать пары черных ботинок со шнуровкой.‘Возможно, после этого ты будешь немного осторожнее, неуклюжая девчонка. - Подняв правую руку, она начала сильно шлепать себя по ягодицам, и каждый ровный щелчок эхом разносился по салону. Каллиган уставился, чувствуя, как его член быстро набухает, когда Мэри вскрикнула и восхитительно забилась под этим наказанием.Это продолжалось до тех пор, пока, несмотря на легкий загар ее кожи, граф не увидел сильный румянец, проступивший на обеих щеках. Горничная теперь плакала, повернув к нему лицо, пока Джорджина работала, ругая и шлепая с энтузиазмом, который Каллиган находил возбуждающим сам по себе.Наконец, она остановилась, задыхаясь от напряжения. - Встань, дитя. - Мэри встала, и Каллиган ахнул, когда она повернулась к нему. Когда она извивалась, передние пуговицы платья расстегнулись, и одна из ее великолепных грудей полностью вывалилась наружу. Он уставился на большой темно-коричневый сосок и бессознательно облизнул губы. Как будто этого было недостаточно, платье каким-то образом осталось задранным спереди, так что, когда она встала, последовала долгая пауза, прежде чем оно вернулось на место.В этот момент у него был великолепный вид на ее киску, выбритую наголо и пухлую, и, что еще более необычно, на то, что выглядело как татуировка в виде головы змеи, появляющаяся из-под платья, ее длинный язык, мерцающий вниз к толстой складке кожи в верхней части ее расщелины.‘Ради всего святого, поправь свое платье, Мэри’. Голос Джорджины ворвался в его зачарованную задумчивость с открытым ртом. Его бедный член был до боли твердым, и он горячо молился, чтобы ему не пришлось вставать в течение следующих нескольких минут.Но этому не суждено было сбыться.‘Альфред, пожалуйста, сними свой пиджак и дай этой надоедливой девчонке вытереть его губкой’.- Я... э-э-э... - Он замолчал.- Это самое меньшее, что мы можем сделать. Мэри, помоги ему с этим. - Он неохотно встал и повернулся лицом к камину, надеясь, что неудобная выпуклость на его брюках не слишком заметна. Однако он был поражен, когда, когда Мэри подошла к нему сзади и протянула руку, чтобы взять куртку, она совершенно сознательно подышала ему в шею, а ее рука нежно сжала его член, посылая по нему ударные волны. Это было сделано так быстро и умело, что он был уверен, что Джорджина ничего не заметила.Блондинка отмахнулась от нее и вышла из комнаты, прежде чем улыбнуться Каллигану и возобновить свой разговор.‘Еще раз приношу свои извинения, Альфред. Мне жаль, что вам пришлось стать свидетелем этой прискорбной сцены, но я действительно считаю, что с персоналом необходимо строгое обращение, и лучше всего это делать немедленно. ’Пожалей розгу и испорти ребенка, Джорджина", - согласился Каллиган, и разговор перешел на другие темы.Только гораздо позже той ночью, когда он раздевался, чтобы лечь спать, он понял, что в кармане его куртки был листок бумаги. Развернув его, он прочитал короткую записку, написанную неискушенным почерком.Кончу завтра в 2 часа дня. Ее не будет дома. Дверь бака. МХе долго смотрел на это, на его лице медленно появилась улыбка, а пах зашевелился в предвкушении.На следующий день, когда его сердце билось заметно сильнее обычного, граф решительно постучал тростью в заднюю дверь Арундел-корта. Дверь распахнулась, и Каллиган не смог сдержать радостной улыбки. Девушка переоделась в красное платье с глубоким вырезом, которое подходило к ее цвету, и с коротко причесанными волосами и сияющими глазами под челкой она выглядела совершенно соблазнительно. Улыбка облегчения озарила ее лицо, когда она увидела его.‘ Я думал, вы не придете, сэр. Подумал, может быть, я тебе не интересен. ’Нет, нет, Мэри", - поспешил он успокоить ее. Наивность девушки действительно была восхитительна, подумал он. "Я была рада получить вашу очаровательную записку, и вот я здесь". Она отступила в сторону и сказала: "Не пройти ли нам в комнату, где мы были вчера, сэр?’‘ Если хочешь, и это Альфред, пожалуйста, Мэри. Вы должны называть меня Альфред.’‘Очень хорошо… Альфред.’ Она восхитительно хихикнула, когда попробовала это. ‘Представьте, что я обращаюсь по имени к члену королевской семьи. Если бы только моя мама могла меня услышать". На этот раз Каллиган не потрудился поправить ее, отчасти потому, что он смотрел на ее восхитительные ягодицы, двигающиеся под плотно облегающим платьем. Он подозревал, что, как и накануне днем, под ним на ней ничего не было, и от этой мысли у него закружилась голова.Через несколько мгновений он уже сидел на том же диване, что и раньше, с девушкой рядом с ним.’Значит, твоей хозяйки нет дома, Мэри?"Да, Альфред, на весь день", - сказала она. ‘Оставляешь меня здесь совсем одну и скучающую’. Она слегка надула губы, и Каллиган понял, что ее красные губы подходят к платью. На самом деле, каждая ее часть была совершенна.‘Тогда нам придется как-то развлечь вас, не так ли? - заметил он. ‘Скажи мне, Мэри, почему ты послала мне эту милую маленькую записку?’