Ее разум был в смятении, потому что она не могла сдержать своего негодования, но сейчас она думала о том, каким замечательным мог бы быть секс с этим мужчиной.Муж Терезы сказал ей, что там будет мужчина, который будет заниматься какой-то картиной, так что встреча с этим мужчиной не была неожиданностью и что, скорее всего, это будет трехдневная работа. У Терезы было некоторое время, чтобы принять решение о любых будущих действиях, которые она могла бы предпринять в отношении мужчины, которому понравился ее зад.Гэри пробовал очень похожие подходы к зрелым замужним женщинам, которые, по его мнению, ранее подвергались сексуальному пренебрежению, и чаще всего он оказывался с ними в постели. Он надеялся, что так будет и здесь, несмотря на очень холодную первоначальную реакцию миссис Батоломью.Тереза отправилась на конную прогулку, для которой была одета, когда мужчина, она еще не знала его имени, заметил привлекательность ее задницы. Она до некоторой степени прояснила свой разум и решила предложить отозвать свою угрозу заставить мужа уволить мужчину, если мужчина извинится перед ней.У Гэри было много другой работы, так что для него не имело большого значения, если мистер Батоломью расторгнет их соглашение, он все еще надеялся трахнуть миссис Батоломью.Тереза приняла душ после прогулки верхом и надела блузку и брюки, не такие обтягивающие, как ее спортивные штаны, но они все равно подчеркивали ее фигуру. Ей потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и понять, что она собиралась сказать, а затем она вошла в комнату, где работал мужчина."Я решила дать тебе еще один шанс извиниться, прежде чем мой муж выгонит тебя", - сказала Тереза, пытаясь и преуспевая в том, чтобы звучать надменно."Я не думаю, что мне есть за что извиняться, миссис Батоломью", - сказал Гэри, не сводя глаз с Терезы. "Вы сделали замечание по поводу моей задницы", - сказала Тереза, чувствуя странное сексуальное возбуждение от того, что и ее мысли, и мысли мужчины были о ее заднице. "Комплименты, я бы скажи, - ответил Гэри, сохраняя зрительный контакт."А потом было ваше отвратительное предложение", - продолжила Тереза. "Какое предложение, миссис Батоломью?" ответил Гэри, прекрасно понимая, что она имела в виду. "Вы знаете, какое предложение; предположение, что я нуждаюсь в сексе", - выпалила Тереза, которая сразу же пожалела о том, что сказала то, что у нее только что было."А ты?" ухмыльнулся Гэри. "Извинись сейчас", - огрызнулась Тереза, борясь с собой, чтобы не подтвердить, что ей нужен хороший трах."Потому что, если тебе действительно нужен трах, я был бы рад дать тебе его; на самом деле, не один, - улыбнулся Гэри, заставив Терезу подумать, как сильно ей бы понравился этот мужчина у нее между ног.Тереза знала, что проигрывает эту дискуссию с каждым произнесенным словом, она знала это, но не могла этого показать."У меня никогда не было мужчины, который осмеливался бы так разговаривать со мной", - сказала Тереза, ее голос немного дрогнул."Я здесь на три дня, любимая; просто скажи мне, когда ты будешь готова к тому, чтобы я трахнул тебя", - сказал Гэри, возобновляя свою живопись и зная, что он почти попал в постель к этой привлекательной женщине.Если его репутация спящего с изголодавшимися по сексу замужними женщинами распространится, потеря бизнеса от осторожных мужей может быть компенсирована дополнительным бизнесом от жен, поощряющих своих мужей заказывать этого конкретного художника и декоратора.Тереза постояла мгновение, не в силах вымолвить ни слова, а затем поспешила выйти из комнаты. Несмотря на то, что ее муж изменял ей на протяжении многих лет, Тереза никогда не сбивалась с пути, но прямо сейчас, похоже, она собиралась это сделать. Не в качестве какой-то мести своему мужу, а просто потому, что ей нужно было потрахаться, и в течение следующих двух с половиной дней в доме был мужчина, который был более чем рад услужить.Зазвонил телефон, это звонил ее муж Чарльз, чтобы сказать, что он будет в гольф-клубе весь день. Тереза знала, что он может быть в гольф-клубе, но с такой же вероятностью он трахает двадцатишестилетнюю Линси Марбатт, дочь друзей Чарльза и Терезы.Родители понятия не имели, что их дочь регулярно занималась сексом с Чарльзом, и Тереза знала, что, сообщив им об этом факте, они придут в ужас, хотя она чувствовала себя виноватой за то, что сохранила тайну.Чарльзу было шестьдесят шесть лет, и он вышел на пенсию, он и, следовательно, Тереза были довольно богаты, и они оба были вполне довольны своей жизнью, возможно, Чарльз был более доволен, чем Тереза."Как поживает художник, кажется, он думает, что ему понадобится три дня, чтобы выполнить эту работу?" - спросил Чарльз. "О, я его почти не видел, но, похоже, у него все хорошо", - ответила Тереза, исключив возможность рассказать мужу о своих разговорах с человеком, имени которого она до сих пор не знала."Мы договорились о фиксированной цене, так что, если он уйдет на четыре дня, это не принесет ему пользы", - сказал Чарльз."Хорошо, хорошо, я просто позволю ему продолжать в том темпе, в каком он захочет", - сказала Тереза, думая не только о картине."Я не буду там часто, если вообще буду, у меня всю неделю гольф", - сказал Чарльз."Да, дорогой, - ответила Тереза.Разговор с мужем закончился, и Тереза вспомнила некоторые слова художника, которые он сказал: "Скажи мне, когда ты будешь готов к тому, чтобы я тебя трахнул", Терезе очень хотелось сказать ему, что она готова прямо сейчас.Не так давно Тереза считала художника неотесанным и несносным, но прямо сейчас она думала о нем как о мужчине, который даст ей столь необходимый трах. Она пошла туда, где он работал."Мой муж только что позвонил, его не будет весь день", - сказала Тереза.